SDL, der weltweit führende Anbieter von Lösungen für globales Informationsmanagement (GIM), gab heute bekannt, dass Atlas Copco die Lösung für globales Web-Content-Management von SDL eingeführt hat. Mit der integrierten Standardlösung SDL Tridion® R5 Web-Content-Managementsystem und SDL Translation Management System™ (SDL TMS™) können globale Webinhalte auf einer einzigen Plattform erstellt und gepflegt werden.
SDL TMS wird zur Übersetzung von Webinhalten (über 250.000 Wörter) in 13 Sprachen verwendet. Zu diesen gehören sieben Hauptsprachen sowie brasilianisches Portugiesisch, Norwegisch, Polnisch, Japanisch, Koreanisch und Niederländisch. Bei der Übersetzung spart Atlas Copco auf diese Weise durchschnittlich 40 Arbeitsstunden pro Website.
„Wie bei jedem globalen Unternehmen ist auch unsere Website für den Erfolg unseres Unternehmens und unserer Marke von großer Bedeutung“, so Olivia Gambin, Web Communications Manager bei Atlas Copco. „Der Übersetzungs-Workflow ist sehr komplex. Er setzt sich aus Inhaltserstellungs-, Speicherungs-, Übersetzungs- und Veröffentlichungsprozessen zusammen. Durch die Kombination aus SDL Tridion R5 und SDL TMS und die Schaffung einer zentralen Sprachendatenbank, in der wir Übersetzungen für die Wiederverwendung speichern, kann der Prozess viel effizienter gestaltet werden.“
Bisher hatte sich Atlas Copco auf lokale Ressourcen für die Übersetzung, den Review und die Veröffentlichung von lokalen Inhalten verlassen. Die Verwaltung des Übersetzungsprozesses war zeitaufwändig und erforderte mehrere Personen, die diese Arbeit für jede einzelne Landessprache ausführten. Die Veröffentlichung einer Internetseite in einer einzigen Landessprache dauerte üblicherweise mehr als 3 Stunden.
Das in SDL Tridion R5 integrierte SDL Translation Management System zur Automatisierung des Lokalisierungs- und Veröffentlichungsprozesses verkürzt die zur Veröffentlichung von Webinhalten benötigte Zeit erheblich. Atlas Copco ist somit in der Lage, Webinhalte in den 13 Zielsprachen schneller, mit weniger Verwaltungsaufwand und mit erheblich geringeren Kosten bereitzustellen.
„Qualitativ hochwertige Websites, die sich an eine lokale Zielgruppe richten, können für den Erfolg einer globalen Marke förderlich sein, diesen aber auch zunichte machen“, so Dr. Chris Boorman, Chief Marketing Officer bei SDL. „Einigen Kundendienstzentren von Atlas Copco stehen nur begrenzte oder gar keine Ressourcen für die Verwaltung und Übersetzung von Webinhalten zur Verfügung. Das SDL System ermöglicht eine unverzichtbare lokale Internetpräsenz, die es sonst gar nicht geben könnte.“
Wenn Sie mehr darüber erfahren möchten, wie Atlas Copco das SDL Translation Management System™ nutzt, klicken Sie hier.