Live Chat

SDL Trados Studio 2017
旨在成就非凡

了解一系列富于创意的新功能,您的需求融入了它们设计的全过程。

SDL Trados Studio 2017 现在可以做得更多,而您同样也可以

30 多年来,以您的需求为核心,我们不断研发翻译技术,带给您稳定而可靠的语言平台。 成效有目共睹,总之,Studio 2017 的创新不但具有突破性而且简单易用,助您把翻译做得又快又好。

upLIFT – 突破性的翻译记忆库技术

您的翻译记忆库 (TM) 是您最大的翻译资产。 我们的全新 upLIFT 技术独特不凡,意味着 SDL 翻译记忆库现在可以为用户提供卓越的使用体验。 这意味着可以更快地自动生成更多有用结果,从而提升翻译质量和翻译速度。
关于 upLIFT 的更多信息

upLIFT Fragment Recall

没有翻译记忆库匹配项怎么办? 没有问题。 upLIFT Fragment Recall 在之前翻译的句段中自动搜索“片段”式的子句段,从而提高了新内容翻译的速度。

upLIFT Fuzzy Repair

upLIFT Fuzzy Repair 使用翻译记忆库、术语库或者机器翻译内容自动检测并智能修正模糊匹配。 结果带来更优质的翻译提示,译后编辑工作量大为减轻。

自适应机器翻译 - 助您成就非凡

AdaptiveMT 的出现标志着机器翻译技术的一次重大变革,将会改变您的工作方式。 SDL AdaptiveMT 是您自己的个人机器翻译引擎,可以在您翻译时实时地向您学习。 在 SDL Language Cloud 的支持下,AdaptiveMT 可以无缝、持续、实时地进行学习和改进,充分减少后期译后编辑,节约时间和成本。

支持亚洲语言的 AutoSuggest

这是所有 CAT 工具当中的首创! AutoSuggest – SDL 强大的效率工具,现已推出中文、日语和韩语版本。

兼容 4K 屏幕分辨率

Studio 2017 经过强化可以确保使用包括 4K 在内的高分辨率屏幕的用户获得最佳体验。

用户体验 – 处处感受到不同

不管您是新手还是经验丰富的老手,都会发现 Studio 2017 在很多方面都作了改进,其目的都是为了让翻译变得更容易。
- 把文件拖放到 Studio 2017 中或者直接从 Windows Explorer 中右击打开文件就能快速开始翻译。
- 打开文件时即可更加快速简便地创建翻译记忆库。
- 在创建项目时可轻松反转语言对。
- 保存您用得最多的语言对,下次访问时就快得多。
阅读 Studio 2017 常见问题

定制筛选器满足您的需求

Studio 2017 让您在使用筛选器时更具灵活性,因为您可以使用层叠筛选器、搜索原文和译文,甚至运用 API 创建自己的定制显示。

轻松预览文件筛选器

创建和使用自定义文件类型现在变得更容易了。 您可以简单地预览 Studio 2017 如何打开文件,而不必真的在编辑器中打开文件。

合并句段 – 小变动,大影响

源文本的编写方式多种多样,有些并不总能在翻译时自动切分成句段。 现在有了 Studio 2017 之后,不管您正在翻译的源文件的结构怎样,都能轻松地以您喜欢的方式进行句段合并,甚至跨过强行换行。

SDL MultiTerm 2017

SDL MultiTerm 2017 继续交付完整的术语解决方案。 MultiTerm 2017 不仅改善了术语识别功能,而且加快处理重复任务的速度,提升生产效率,而这一切都在更简洁的用户环境中实现。

SDL Trados GroupShare 2017 - 即将面市!

借助 GroupShare 2017,项目经理在处理、控制项目时就更有灵活性和创新性。 加上新的现代用户界面以及一系列其他新功能,工作流由此变得更加安全和高效,让合作更上一层楼。

感兴趣吗? 与我们即时聊天

马上和我们的客户体验团队聊聊,了解更多关于 SDL Trados Studio 的信息