Live Chat

2016 年研究调查:
翻译技术洞察


全球翻译技术研究:过去、现在和未来

现有语言技术的效果如何? 新工具(例如机器翻译或云服务)能否改善翻译流程? 用户对目前和未来的翻译软件有何期望?

为了找出答案,我们访问了翻译供应链中数以千计的专业人员。 我们收到了来自 100 多个国家/地区 2,784 份答复,是翻译行业中声势最为浩大的一次调查。

本调查揭示了五大核心主题,在 2016 年我们将深入探讨每个主题,更好地了解我们如何满足翻译行业的需要和挑战。

难以实现的“质量至上”原则

翻译质量比速度重要 6 倍,比成本重要 2.5 倍,但是三分之二受访人员表示要对翻译后的内容进行返工修改,由此可见,实现高质量译文并非易事。 了解翻译行业克服质量问题所面临的其他挑战。

压力重重

不断增加的翻译挑战和日益全球化的业务方式正在改变我们的工作方式。 了解翻译行业的未来趋势,以及您可以如何利用它们。

用户期望很高

CAT 工具在过去五年间变得更加便于使用,但仍有进步的空间。 了解语言专家们对翻译技术有什么需求,以及如何改善您自身的体验。

未来有无限可能

公司越来越多地利用软件 API 和应用程序来改进他们的翻译工具,并使之与其他系统集成。 了解他们的做法并学习如何善加利用。

开拓新视野:生产效率

翻译效率技术是应对不断增加的工作量的优选解决方案 - 创新才刚刚开始。 阅读我们调查研究的压轴内容,一窥生产效率的未来。