国际化服务

专注于开发您的产品,而推向国际市场的准备工作则由我们来完成。
SDL 的国际化服务,使您可以专注于开发您的产品,而推向国际市场的准备工作则由我们来完成。
SDL 国际化服务针对您的需求定制。 不论您需要进行国际化分析,还是需要我们把您的产品完全国际化,SDL 内部都有足够的技术和资源。
下面是我们对您的产品进行评价和国际化时要考虑的几个问题。
文化和技术问题
编写供全球使用的软件以及建立全球性网站时,要考虑许多因素,进行多次修改。
- 区域设置:可能需要修改程序,从而确定使用哪个国家/地区的本地惯例。
- 时间和日期显示:世界各地的国际时间和日期显示不尽相同。 通常,美国人用“月日年”来表示日期,欧洲人使用“日月年”,而亚洲习惯使用“年月日”。需要对程序进行设计以符合这些习惯。
- 度量衡:编写程序时应该考虑英制和公制。
- 数字及货币的格式:很多语言使用逗号而非小数点,使用句号或空格而非逗号来表示千位分隔符。 各国货币符号也不尽相同。 软件设计要考虑到这些差异。
以上只是面向国际受众编程时必须注意的一些因素中的几个例子。 其它因素,如双向文本、图标的使用、颜色等等,也需要考虑在内。 SDL 的国际化部门能够就这些问题帮助您进行评估并提出建议。
排序和搜索
英语排序不存在问题,因为编写排序机制时,假定句子中的字母和单词是用空格分开的。 而远东语言文本由符号和字符表示。 因此,字符排序比单词排序难得多。 而且,各国还有不同的排序顺序。 比如,欧洲语言使用重音字符时会出现问题。 搜索也可能出现问题。 SDL International 非常熟悉这些问题,有能力进行适当调整,从而解决这些问题。
字符集
亚洲语言不仅仅使用字母表系统,它们还使用象形文字或者表意文字的图形表示法。 很多程序的编写支持单字节字符,但是亚洲字符要求每个字符使用两个或两个以上字节,这样就出现了问题。 所以,需要翻译成日语、中文或者朝鲜语的产品必须能够支持双字节,或者用 Unicode 编写。 SDL 的专家组能够评审并且更改您的代码来支持这些语言。