
我们的白皮书精选涵盖各式各样的主题:从全球信息管理和多语言内容战略到最佳翻译实践,提供本地化流程和结构性原则深入讲解,帮助您向国际市场传播您的讯息。
此 Gilbane 集团导航报告包含企业内常见的社交媒体类型、管理者在规划多语言社交项目时应了解的内容、他们在不同的解决方案中寻找的特色功能以及提前解答以确保项目进展顺利的问题。
更糟糕的是? 查看以单个语言显示的网站,或查看以多种语言提供但翻译不完整或质量不高和/或未充分本地化的网站? 总体来说,我们对运行质量较差的多语言站点持否定态度。
上个世纪最后二十五年,世界正处于高速发展中,而技术变革的步伐也格外迅速。 25 年前,IBM 发布了世界上首台家用计算机,从那时起,相关技术就开始改变世界并因此形成了一个信息丰富的社会。 世界上不断有新的经济力量崛起,以母语与消费者进行沟通的需求也在不断增长,这些发展如何才能起到帮助作用呢?
实践证明,国际化的网站与非国际化的网站相比,其推出的时间会缩短一半,而成本也将降低 50%。 由于各大公司正在将其产品推向日益扩大的国际目标市场,所以国际化所带来的好处也愈发显著。 此白皮书探讨了建设国际化网站的最佳实践,努力使国际化的网站能够很好地适应各个目标受众的需要,从而省去了建设多个网站版本的问题。
Many of us have our own disaster stories of experiences with automated (or machine) translation. Automated translation is being used today by global brands who do not want to sacrifice quality and consistency in order to improve efficiencies. What they are using is a powerful combination of translation automation technology, automated (or machine) translation and human skills - combining the best of both worlds of people and machines.
SDL 与 Adobe Systems 通力合作,以改进世界对全球意见和全球信息的了解。 此 SDL 和 Adobe 白皮书将探讨企业如何使用与 SDL 全球创作管理系统无缝集成的 Adobe Technical Communications Suite,为多语言客户快速编写、管理和发布优质的一致性技术内容。
我们研究新兴创新力量对多语言端产品信息管理的忽视和低估。 并提出实施全球信息管理 (GIM) 平台以支持各种语言的 PIM 的建议,从全球 XML 开始。
大型企业需要优质、低成本且快速的大量内容翻译。 本文将探讨基于知识数据库的翻译,并详细介绍 SDL 为解决当今客户的特殊要求而提供的解决方案。
如何通过翻译管理快速实现投资回报
以本地语言提供客户支持并非易事。 内容量如此巨大 – 销售和市场环境中的数倍 – 这是一项资源密集且成本高昂的工作..
公司最根本的目标是最大化投资回报。 全球品牌管理 – 在全球整体市场策略的轮廓内,最终必须实现这个根本目标。
新技术和自由贸易的增长逐渐消蚀掉了传统竞争的优势,对于越来越多的公司而言,品牌是在浩瀚的市场中标明公司身份的无价资产。
阅读关于 2009 年 SDL 自动化翻译调查结果的 SDL 研究报告,了解全球业务范围内机器翻译和机器翻译人工算后编辑的最新选择率和市场趋势。
Internet 在过去五年带来了迅猛的发展,开启了了解全球客户和扩展全球收入的新机遇。 但是,它也为入门者构建了一个可以快速建立市场地位的场地。
This SDL white paper describes effective design and implementation strategies that will help marketing and localization managers design and implement a truly global website.