今天,全球信息管理 (GIM) 解决方案的领先提供商 SDL 公布了两项探寻术语和品牌趋势的调查结果;第一项调查由企业专业人士完成,而另一项由翻译人员完成。 调查结果清楚地表明了术语和品牌之间的强大关联,突出说明了对于采用有效的术语管理解决方案来保持全球品牌一致性的认识和需求正不断增长。
来自 IT 和软件到制造等各个行业的超过 330 名企业和本地化专业人士完成了此次调查。 超过 95% 的调查回答者认识到了实施合适的流程来管理术语和本地化的必要性,充分证明了其在保持品牌一致性方面的重要性。 如不实施这些流程,企业将无法在整个组织和向翻译员传达术语的一致用法,这将不可避免地导致全球品牌的不一致。
调查回答者包括市场营销、技术文档和本地化领域的人员,以及企业分析师和产品经理等其他专业人士。 有趣的是,49% 的调查回答者声称他们已实施流程。 但是,他们仍然注意到在整个组织应用术语时出现的不一致,表明他们未实施正确的流程,从而影响了他们的全球品牌知名度。
根据参加第二项调查(这项调查针对兼职翻译或内部翻译等本地化专业人士进行)的 95% 的调查回答者的调查结果,术语管理是翻译流程中的一个至关重要的组件。 然而,他们注意到,术语中经常出现的不一致通常会在原文内容中找到,表明企业方面的内容创建者可能根本未能正确地管理术语。 而且,存储术语的两种最流行格式,即风格指南和电子表格,尽管是非常有效的定义和同意术语的方法,但并不能完全确保在整个企业和多语言环境中一致地应用术语。 翻译员认为,术语管理解决方案应集成入创作和翻译工具中,才能消除所有内容(无论是否已翻译)中的不一致。 而且,实施术语管理流程会使他们的工作效率提高 25-50%。
“令人倍受鼓舞的是,企业正逐渐认识到对术语进行管理,从而保持品牌一致性和品牌优势的重要性,” SDL 产品营销总监 Sophie Hurst 说。 “产品名称和公司术语被认为是在确保清晰、一致地表达公司品牌信息之时保持一致性的最重要的术语,在更多企业不断进入全球市场的情况下尤其如此。 这充分说明了不正确的术语会对品牌的外部感知和客户认识造成何种影响。 有趣的是,我们谈到的企业都很少关心术语管理能够带来的成本效益,而更关心翻译的质量和一致性。”
您可以通过以下网址阅读有关本调查的完整研究报告:www.sdl.com/terminologysurvey