SDL.com

SDL Introduces Bilingual Terminology Extraction with SDLPhraseFinder 2005

New software brings added efficiency to terminology management and translation projects

SDL Maidenhead , United Kingdom
2005年4月14日

SDL International, the world’s leading provider of translation services and technology solutions, announced today the immediate availability of SDLPhraseFinder™ 2005 for improving the speed and accuracy of terminology extraction.

 Poor control of terminology can damage a company’s brand, impact customer support and customer satisfaction levels, and introduce risk into statutory compliance processes across global markets. SDLPhraseFinder 2005 helps businesses address these issues by quickly and effectively identifying the terminology being used within the organization. If a translation memory is provided between supported languages, SDLPhraseFinder 2005 will perform bilingual terminology extraction and provide suggested translations for the terms.

With rapid extraction of terms in multiple languages, organizations can quickly gain control of corporate terminology. Localization processes become more efficient, with less time spent on translation. Review and re-work times are also reduced because the quality of translation is improved. These factors have a significant impact on translation costs and time to market.

Aaron Schliem, Director of Operations at Glyph Language Services, has already seen significant benefits from SDL’s innovative approach to terminology extraction: “Glyph’s Terminology Managers have been able to greatly increase the speed and accuracy of terminology identification and to focus their efforts on terminology research.”

“Our tests show that the powerful linguistic algorithms in SDLPhraseFinder 2005 significantly outperform other methods, such as statistically-based terminology extraction,” commented Keith Mills, Chief Technical Officer at SDL International. “Using its understanding of the structure of different languages, SDLPhraseFinder 2005 greatly speeds up the process of building a comprehensive terminology repository, which can improve the quality and consistency of all business content.”

SDLPhraseFinder 2005 is patent-pending technology developed for the SDL Knowledge-based Translation System™ that has already been deployed for customers such as CNH, Best Western and Tweddle Litho. It supports terminology extraction from Dutch, English, French, German, Italian, Portuguese and Spanish, and provides direct integration with SDLTermBase Online for easier management of a terminology repository. All customers who purchased the monolingual SDLTermFinder product receive a free upgrade to SDLPhraseFinder 2005.

关于 SDL

SDL International (伦敦股票交易所:SDL)是全球信息管理 (GIM) 解决方案的领导者,致力于帮助各大公司让高质量的多语种内容更快地投向全球市场。 他们的企业软件和服务将与企业现有的业务系统相集成,能够从内容创作到发布,并贯穿整个本地化供应链对全球内容的交付实施管理。

全球各大领域的领袖都依赖 SDL 为他们的 GIM 流程提供企业软件或托管服务,这些企业包括 Audi、Bayer、Best Western、Bosch、Canon、Deutsche Bank、Kodak、Microsoft、Morgan Stanley、Reuters 和 SAP。

SDL 已经实施了超过 500 套企业 GIM 解决方案,在整个 GIM 生态系统中部署了 170,000 多个软件许可,并且每个月为 1 千万客户提供对按需翻译门户的访问。 超过 1,000 专业服务人员通过公司遍布全球的 30 个国家,50 多个分公司的全球化结构提供咨询、实施和语言服务。 有关详情,请访问 www.sdl.com

所有商标均归其各自所有者所有。
EMEA - Amy Hall (SDL)
+44 (0)1628 410120
amyhall@sdl.com